中西对照陈百强
八十年代的香港乐坛渗透着一股很重的东洋味,无论是歌手形象甚至歌曲风格都深受日本所影响。歌手们纷纷找日本乐手作曲编曲、与日本歌星合唱、改编日本歌。
但陈百强很不同。
当其他人热捧日本料理的同时,陈百强却独爱西餐。这边厢的他/她找来中森明菜、五轮真弓、近藤真彦丶吉村晃司、安全地带、荻野目洋子等等的歌曲来翻 唱,那边厢的陈百强却选择了The Bells、Carole King、Whitney Houston、Phil Collins、Billy Ocean、Janet Jackson等等的歌。这边厢的他找来河合奈保子、早见优来合唱,那边厢的陈百强则与Crystal Gayle合唱。
在众多Danny的西洋改编歌中我最喜爱的是《脉搏奔流》。关于这首歌的介绍,可以看看阿靓姐的”周末任你点 -《脉搏奔流》“。原曲是加拿大乐队The Bells在1971年推出的”Stay Awhile”。”Stay Awhile”是我非常喜欢的一首英文歌,女主音Jackie Ralph的温柔歌声令我晕得一阵阵。而在《脉搏奔流》中,陈百强亦能把这份温柔完美地表现出来。
至于其他Danny的西洋改编歌,就趁这机会来重温一下其中几首,并来一个中西对照。
(1)《粉红色的一生》 – 郑国江作词,收录在1984年的《百强84》专辑。
此曲改编自 法文歌”La Vie En Rose”,原唱者是Édith Piaf,于1947年发行。”La Vie En Rose”可以译作”Life in Pink”,亦即是”粉红色的一生”。”La Vie En Rose”推出至今出现过无数个翻唱版,而《粉红色的一生》的参考蓝本是来自1977年Grace Jones的版本。此版本收录在她的首张个人专辑”Portfolio”内 :
(2)《你会否不再想起我》- 林敏骢作词,同样来自《百强84》专辑。
原曲是由Gerry Goffin与Carole King作曲,四人女子组合The Shirelles主唱的”Will You Still Love Me Tomorrow”。1971年时Carole King把这首自己作曲的作品翻唱了,并收录在她的第二张专辑”Tapestry”内 。
(3)《约会》- 陈百强、陈美玲合唱,向雪怀作词,收录在1987年的《痴心眼内藏》专辑。
“The Best of Me”由David Foster和Olivia Newton-John合唱,David Foster作曲,收录在David Foster自己的同名专辑内。之前的一篇”我最喜爱的八十年代英文合唱歌“曾经介绍过此曲,推介大家看看。
(4)《至爱》- 郑国江填词,来自1986年陈百强转投DMI唱片公司后的首张专辑《凝望 》。
“Greatest Love of All”是Whitney Houston的其中一首经典金曲,收录在1985年她的首张专辑”Whitney Houston”内。其实此曲也是一个翻唱版,原唱者是George Benson,由Michael Masser and 和Linda Creed 作曲,于1977年为「拳王阿里」的自传”The Greatest”而创作。
(5) 《神仙也移民》- 卢永强作词,来自1988年《神仙也移民》专辑。
英国三人女子组合Bananarama于1987年推出的”Love In The First Degree”是她们在Stock Aitken Waterman (SAW) 的监制下的另一首hit歌。由Bananarama与SAW联合作曲,成员Siobhan Fahey作词,收录在1987年”Wow!”专辑内。
不过,陈百强的西洋改编歌并不是每一次都能得到理想效果,也偶有失手的时候。其中一首我觉得最”出事”的是改编自Pet Shop Boys “It’s a Sin”的《地下裁判团》。印像中Pet Shop Boys的歌被改编成粤语版有两次,第一次是陈百强的《地下裁判团》,第二次是刘美君的《点解》,我觉得两首都”出事”。《地下裁判团》这类型的歌其实并不太适合陈百强,他唱起来也有点吃力。而音乐方面也不能做到原曲的那种震撼澎湃的效果,给人一种「弱」的感觉。
文章出自炯叔叔个人博客