1986 青春前线—陈百强在新加坡接受电视台访问
视频上传:
对酒当歌亦无作用
林丽珠:我们的节目给大家一个惊喜。
黄露仪:对,那就是我们为观众朋友请到了另外一位偶像大家期待已久的陈百强,Danny你好。
Danny:Hi Tracy。
林丽珠:Danny你好,有好一阵子没看到你在歌坛了,那你这次来新马开演唱会是不是有一连串的计划,准备在这里大展拳脚啊?
Danny:我没有什么大的计划,我只是……,对不起,因为我的……我的广东话当然是流利啦,但是我的华语呢我从来没有学过,只是看电影学了一些,所以如果有什么不太讲明的地方请大家原谅。
林丽珠:没关系。
Danny:但是我相信在新加坡是华语跟英文并重的吧。
林丽珠:对。
Danny:所以我希望如果我回答大家的问题用英文的时候因为…..我相信我是比较舒服,舒服一点的,舒服?
林丽珠:舒服。
Danny:舒服一点的。
黄露仪:其实观众朋友只要听到你的声音他们就很高兴。
林丽珠:对啊。那我知道你工作是很认真的,那你为了这个演唱会而扭伤了,在练舞的时候而扭伤了你的脚,是吗?
Danny:但是我相信只是,一个真正的男人,我不是大男人主义,但是一个真正的男人一点点身体上的痛苦不代表什么。
林丽珠:不过由这里可以看得出Danny对工作是非常非常认真的。
黄露仪:对!
(Danny吃痛地“嘶”了声)
黄露仪:有不少Danny的歌声都是很富有感情,我自己也很欣赏他的歌曲,所以我相信只要是任何一个人跟你合唱的话,那首歌曲就会变得很完美。我们知道前段时间你曾经跟美国一位女歌星Crystal Gayle合唱了一首歌曲,你们是怎么样录音的?怎么样沟通的?
Danny:e.m…..I have never seen her, and she has never seen me, becasue I recorded in Los Angeles, and she recorded in Alaska, it’s just a mix of music become its makes.
(呃,我没有见过她,她也没有见过我,因为我在洛杉矶录音,她在阿拉斯加录音,最后只是将两段录音混合起来而已。、)
黄露仪:噢,那等于是遥遥相聚了,但是……
Danny:a, Excuse me, Paul McCartney and Stevie Wonder recorded <Ebony And Ivory Lyrics> they’re exact the same case.
(不好意思打断下,Paul McCartney和Stevie Wonder 录制 <Ebony And Ivory Lyrics>的时候也是同样的情况。 )
黄露仪:他是讲他在录那首歌的时候那位女歌星跟他彼此并没有见到面,而是分别在两个录音室里头录音的。那么他还举出例子,就是美国另外两位有名的歌星Paul McCartney跟另外那位歌星Stevie Wonder,他们在录音的时候也是,等于是两地相思,那我觉得由这点我们可以看出来,比如说录音、灌唱片、音乐有时候真的会让人觉得,就是他们很有趣很过瘾的地方就是,他们能够将梦成真。
林丽珠:对。那有没有想过,是否有考虑过跟日本歌星中岛美雪合灌一张唱片呢?
Danny:e……I look forward to it, becasue……she is very good Japanese singer, I like her very much, she is very talented.
(很期待,因为她是很不错的日本歌手,我很喜欢她,她很有才华。)
林丽珠:对,我们知道你这次是,你今天是因为演唱会的彩排一半而到我们的节目中接受访谈,那么你这个演唱会筹备得怎样了?
Danny:很顺利,谢谢。
林丽珠:那么在这里我们预祝你演唱会非常非常成功。
黄露仪:祝你演唱得开心。
Danny:Thank you.
黄露仪:虽然今天陈百强他抽空来到摄影棚,就是还要赶回去录音练歌,但是呢,他非常有心地带来了他自己的礼物,也就是他从1982年到1986年的一套唱片集,想要送给我们的一位幸运朋友,如果你们要来信得到这份礼物的话,请寄接下来这个地址。
林丽珠:那那些唱片里头还签了他的大名。
Danny:I hope ……I hope all my friends in singaporelike this.
(我希望新加坡的朋友会喜欢这份礼物。)
文字翻译:夜凉生-Melody