1985 罕见早年陈百强\张曼玉英文主持节目

1985 罕见早年陈百强\张曼玉英文主持节目

视频上传:
对酒当歌亦无作用

(以下出场人物:Danny Chan-陈百强、Maggie Cheung张曼玉、Keith Kwan关朝聪、Deborah Moore 狄宝娜摩亚、Mina Godenzi高丽虹、Margaret Ma 马倩衡、Mike Souza)

Follow the script!照剧本讲。

Danny: Is that all I come to say? But there’s so much lines,am I?

这部分我都要讲吗?但是它有点太多了。

Maggie: I think it’s lengthy, how can change it brief?

我也觉得太长了,我们能否把它简短些?

Narrator: Please,follow this script!

旁白:不好意思,请按照剧本来。

Danny:But don’t you think?

但是你不觉得……?

Danny:Hello and welcome to the Pearl K 100 special, a touch of celebration!

欢迎收看明珠台K100台庆特辑。

Maggie,what’re you doing for dress up this?

曼玉,你怎么穿成这样?

Maggie:I’m shooting Chinese drama tody,but come here.Worth but you’d have a Pearl show’s host.

我正在拍古装戏,但要来这里,做这个节目也不错。

Danny:Tell me Maggie, how did you manage such a marvelous trapeze guy on the All-star Challenge 18 feet,I could not believe my eyes.You’re incredible.

曼玉,跟我说说,在星光熠熠劲争辉中你是如何演绎空中飞人的?我简直难以置信,你太厉害了。

Maggie:Well,I took practice…practice thousands at all.

我多多练习而已。

Danny:Is she a modesty?

她很谦虚。

Maggie:But I think you’re modesty you have a good way to hide your own achievement.

其实我觉得你比较谦虚因为你都把自己的成就隐藏起来了。

Danny: What do you mean?

怎么说呢?

Maggie: Well, you’re quite singing star today, and pretty done with famous Crystal Gayle.

你是当红歌星,还曾和克里斯泰尔·盖尔合唱一曲。

Danny: What’s script? OK.

什么剧本?噢,是的。

Hello and welcome to the Pearl K 100 special, a touch of celebration!

欢迎收看明珠台K100台庆特辑。

I have done it.I did already. No no. Oh,now for the latest show vs gossip. Have we got some surprise for you?

我已经说过了。不,不,噢,现在请看娱乐花絮,会有意外之喜哦。

Narrator: We manage to the……for the arcades in Hollywood, picture of fast show visit celebrity in Hong Kong.

旁白:我们在好莱坞举办的***,有香港娱乐界名人图片。

Danny:That’s what I call really getting to know your TV personality.

这就是所说的真正认识电视界名人。

Maggie: But in the begin of the show I’d like to remind pearl watcher of the mad missive mini-serial that be sounded tonight via TV show is <the thorn bird>.

在节目开始我想提醒大家,今晚即将开播名剧集《荆棘鸟》。

Narrator: Yesterday a…… ous that herb in Hong Kong was a bird,a special kind of bird, the helicopter hold the thorn bird’s ……..

旁白:昨天一特别的鸟出现在香港,直升机载着“荆鸟”的横额。

Maggie: Soon be get the truing on this regulating good fit to entertainment here tonight at 8:35. It’s more entertainment so, starting on November 25 at this Sunday 8:30, we will entertain you with a spending mounting million dollars mini-serial “Lei”.

《荆棘鸟》将在今晚8点35分开播,同时在11月25日本周日8点30分我们将会为你奉上大制作剧集《花环》。

Don’t miss out on this mini-serial “Lei”, starting this Sunday at 8:30 pm.

别错过这部在本周日晚上8点半播映的名作《花环》。

Keith: Trapped on those TVB elevator isn’t such one time.无线的电梯坏了。

Deborah: what a crowd that was.是啊,挤了很多人,

Keith: Jesus.天啊。

Mike: Hey, did you see what I see? 嘿,你们看到没?

Mina: What do we do? 我们该怎么办?

Margaret: Quick let’s do something about it. 快点想办法。

Maggie: ……by celebration month on the grand guest we’re five days live celebration, starting on Monday November 26 is the Rocking-roll night,the last celebration one is the Modern dance night.

台庆月将有5晚现场庆祝活动,在11月26日周一是摇滚夜,最后一晚是现代舞夜。

Mike: Danny thank you very much and Maggie you too thanks for what to being the special guest on the show.

谢谢Danny和Maggie来做这场节目的特别嘉宾。

Deborah: And we still without get her accepts Maggie then you don’t know the expected tabular touch celebration we go for you here to host next week.

我们还在跟曼玉沟通,希望她作为嘉宾主持,主持下周的台庆特别节目。

Keith: Now of course, Pearl K 100 show coming to have a break next week, because we have to make a room for 5 live pearl celebration party host by Jeff and I.

当然,台庆K100特辑下周将会停播,以便直播5场现场台庆派对。

Margaret: But we’ll be back on December 6th so do watch us.

但我们会在12月6日恢复正常节目,届时请继续收看。

Danny: Hey, I like to say something.

嘿,我有话要说。

Mina: Yeh, this is what about I want to say to set a …… celebration we have this nomic cake.Hope you guys could to join us.

我正想说有蛋糕庆祝,希望你们加入。

Mike: Now I’m getting the champagne in the cause of here to wish TVB pearl for all the best as entering the 18 years.

现在为庆祝无线踏入18周年我要开香槟了。

All: Here’s the TVB,all the best. Cheers. Celebrate for 18th years again..

为TVB 迎18周年干杯!

Keith: And most certainly for the people who are the faithful to this are pearl watcher.

当然也要为明珠台的观众们干杯。

Thank you! 谢谢!

Danny: Pearl watcher……

Keith: Come on the Pearl watcher.

文字翻译录入:夜凉生-Melody