游客:
注册
|
登录
|
会员
|
统计
|
帮助
離不開,陳百強--論壇 dannychan.cn
»
Danny--我们永远的话题
» 2000 靚歌再重聚 - 陳欣健 (懷念陳百強) 翻譯#1
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
23
2/3
‹‹
1
2
3
››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题:
[下载文件]
2000 靚歌再重聚 - 陳欣健 (懷念陳百強) 翻譯#1
jd14268
(泓)
Jasmine 公主
UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
#11
使用道具
发表于 2009-6-9 23:36
资料
个人空间
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
清儿
于 2009-6-9 20:15 发表
是我表达有问题么?
我本意并非要催促谁,只是表达一下激动的心情,很想尽快弄明白他们说了丹尼哪些往昔点滴。
唉,看来我们还是不算太熟,以后说话要注意点了。。
...
纵观上面所述,清儿的性格是开朗,小性子的可爱女生,并且急不可耐的想知道那该死的听不太懂的广东话到底是什么意思。(关于DANNY所有的一切)
理解~~~
我猜清儿是B型或者O型血。
呵呵~~
你是唯一
jd14268
(泓)
Jasmine 公主
UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
#12
使用道具
发表于 2009-6-9 23:39
资料
个人空间
短消息
加为好友
所以,我觉得,我们离不开是个大家庭,各种性格的人都有,都要相互理解。
不是么?
KARK太不容易了。而清儿,太想知道所有关于DANNY的一切了。
我们都会理解对方的。都会为了同一个人而开心的在这个紫色的空间里相聚。
一切都是为他~~
[
本帖最后由 jd14268 于 2009-6-10 00:39 编辑
]
你是唯一
kark
UID 449
精华
174
积分 10403
帖子 4691
发贴金币 15199
奖励积分 3278
阅读权限
注册 2007-6-5
#13
使用道具
发表于 2009-6-10 00:28
资料
个人空间
短消息
加为好友
大家都是平等的, 翻譯很多時是Fans們自發性的去做,並不是指派的工作.
大家是來這裡懷念Danny及輕鬆一下,並不是來工作的, 我不想把上載的東西變成了,
別人的負擔或壓力, 一切自有安排,並不需要刻意的催促他人工作.
natayeung
UID 851
精华 0
积分 54
帖子 41
发贴金币 67
奖励积分 20
阅读权限
注册 2008-2-22
#14
使用道具
发表于 2009-6-10 18:40
资料
个人空间
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
jd14268
于 2009-6-9 23:36 发表
纵观上面所述,清儿的性格是开朗,小性子的可爱女生,并且急不可耐的想知道那该死的听不太懂的广东话到底是什么意思。(关于DANNY所有的一切)
理解~~~
我猜清儿是B型或者O型血。
呵呵~~ ...
什麼是 [该死的听不太懂的广东话] ??? 請尊重說廣東話的歌友和 Danny
jd14268
(泓)
Jasmine 公主
UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
#15
使用道具
发表于 2009-6-10 19:08
资料
个人空间
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
natayeung
于 2009-6-10 18:40 发表
什麼是 [该死的听不太懂的广东话] ??? 請尊重說廣東話的歌友和 Danny:
我想很多东西没有必要上纲上线的啦,调侃的说说罢了。就比如说该死的温柔。这是在责怪这种温柔么?
我完全能听懂广东话,并且很尊重各种语言。包括DANNY,那可是我们的挚爱!!
只是觉得理解清儿的急切心情,但不希望她催促KARK。仅此而已。
你是唯一
kark
UID 449
精华
174
积分 10403
帖子 4691
发贴金币 15199
奖励积分 3278
阅读权限
注册 2007-6-5
#16
使用道具
发表于 2009-6-10 20:42
资料
个人空间
短消息
加为好友
回复 #15 jd14268 的帖子
大家去提問有沒有翻譯、有沒有人願意翻譯、期待別人的翻譯…等,都是可以理解的。
但是不必要「呼天長搶地」式的哭叫,或要求別人非第一時間去翻譯不可的言詞
態度,卻是令人難以接受。
jd14268
(泓)
Jasmine 公主
UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
#17
使用道具
发表于 2009-6-10 20:59
资料
个人空间
短消息
加为好友
理解,非常理解!KARK,你看你,说归说,可还是辛苦的在第一时间将翻译呈现给了我们大家。
谢谢你了!辛苦了!
好啦,我不再发表意见了。大家细细回味当年的往事吧~~
当然是伴随着KARK的翻译。
你是唯一
wendy19840
UID 194
精华 0
积分 853
帖子 1216
发贴金币 1222
奖励积分 1
阅读权限
注册 2007-3-15
#18
使用道具
发表于 2009-6-10 23:34
资料
个人空间
短消息
加为好友
谢谢有心人的翻译,好喜欢这段访问的
三个人合唱的有了你,可能是爸爸想帮女儿更好的完成演唱,听起来很温馨的
lindaliang779
UID 1548
精华
1
积分 2473
帖子 3213
发贴金币 4281
奖励积分 0
阅读权限
注册 2008-7-20
#19
使用道具
发表于 2009-6-11 00:39
资料
个人空间
短消息
加为好友
十分感謝 Kark 的 "Something" 視頻再分享 + 有心人的文字翻譯 !!
二位辛苦了!! 緊緊地擁抱您們一下......
謝謝 !!
Kark, 您總是這麼的用心, 貼心和周到 !
欽佩您 !
請多保重喔~
哈哈, 陳欣健也有談到 Danny 喜歡漂亮的水晶飾品耶!
另, 陳欣健說Danny半夜突然打電話, 請他到Danny 家去,
聽穿著睡衣的 Danny , 坐在鋼琴前很興奮地自彈自唱 " Samething "......, 那段很好笑.
懷念Danny ~~
[
本帖最后由 lindaliang779 于 2009-6-11 18:24 编辑
]
清儿
UID 2300
精华 0
积分 148
帖子 213
发贴金币 208
奖励积分 0
阅读权限
注册 2009-2-28
#20
使用道具
发表于 2009-6-11 00:40
资料
个人空间
短消息
加为好友
回复 #16 kark 的帖子
好,我道歉总可以了吧!
说明一点,我说的“翻译”是名词来着,是呼唤这里有能力充当“翻译”的童鞋快快浮出水面造福大众,不是在逼你尽翻译的“义务”。你辛辛苦苦为大家做这些份外之事,除了感激,我又怎么会对你需索无度?请你不要误解,谢谢!
因为都是丹尼迷,以为可以就像一家人般不拘小节,现在明白了,各有不同性格,以后会注意分寸。
PS:jd14268,你很厉害,我确实是B型血。
23
2/3
‹‹
1
2
3
››
投票
交易
悬赏
活动
Facebook用户评论:
離不開,陳百強--論壇 dannychan.cn
离不开,陈百强
> Danny--我们永远的话题
> 离不开10周年画册专题
> 以前旧版本论坛(只供浏览)
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
个人空间管理
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-4-30 01:46
京ICP备15056105号-1
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2007
Comsenz Inc.
Processed in 0.019336 second(s), 6 queries
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
离不开,陈百强 2000-2024 離不開,陳百強(原dannyfans.com已失效)
-
Archiver