2000 靚歌再重聚 - 陳欣健 (懷念陳百強) 翻譯#1 - Danny--我们永远的话题 - 離不開,陳百強--論壇 dannychan.cn 离不开 陈百强 论坛 Danny Chan - Powered by Discuz! 


 
打印 | 推荐 | 订阅 | 收藏
标题: [下载文件] 2000 靚歌再重聚 - 陳欣健 (懷念陳百強) 翻譯#1
jd14268 (泓)


Jasmine 公主



UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
发表于 2009-6-9 23:36  资料  个人空间  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 清儿 于 2009-6-9 20:15 发表
是我表达有问题么?
我本意并非要催促谁,只是表达一下激动的心情,很想尽快弄明白他们说了丹尼哪些往昔点滴。
唉,看来我们还是不算太熟,以后说话要注意点了。。 ...

纵观上面所述,清儿的性格是开朗,小性子的可爱女生,并且急不可耐的想知道那该死的听不太懂的广东话到底是什么意思。(关于DANNY所有的一切)

理解~~~

我猜清儿是B型或者O型血。

呵呵~~





你是唯一
顶部
jd14268 (泓)


Jasmine 公主



UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
发表于 2009-6-9 23:39  资料  个人空间  短消息  加为好友 
所以,我觉得,我们离不开是个大家庭,各种性格的人都有,都要相互理解。

不是么?

KARK太不容易了。而清儿,太想知道所有关于DANNY的一切了。

我们都会理解对方的。都会为了同一个人而开心的在这个紫色的空间里相聚。

一切都是为他~~

[ 本帖最后由 jd14268 于 2009-6-10 00:39 编辑 ]





你是唯一
顶部
kark





魔法师   特殊贡献奖   恒久魅力勋章   音乐推广之星  
UID 449
精华 174
积分 10403
帖子 4691
发贴金币 15199
奖励积分 3278
阅读权限
注册 2007-6-5
发表于 2009-6-10 00:28  资料  个人空间  短消息  加为好友 
大家都是平等的, 翻譯很多時是Fans們自發性的去做,並不是指派的工作.

大家是來這裡懷念Danny及輕鬆一下,並不是來工作的, 我不想把上載的東西變成了,
別人的負擔或壓力, 一切自有安排,並不需要刻意的催促他人工作.

顶部
natayeung





UID 851
精华 0
积分 54
帖子 41
发贴金币 67
奖励积分 20
阅读权限
注册 2008-2-22
发表于 2009-6-10 18:40  资料  个人空间  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 jd14268 于 2009-6-9 23:36 发表


纵观上面所述,清儿的性格是开朗,小性子的可爱女生,并且急不可耐的想知道那该死的听不太懂的广东话到底是什么意思。(关于DANNY所有的一切)

理解~~~

我猜清儿是B型或者O型血。

呵呵~~ ...

什麼是   [该死的听不太懂的广东话] ???  請尊重說廣東話的歌友和 Danny

顶部
jd14268 (泓)


Jasmine 公主



UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
发表于 2009-6-10 19:08  资料  个人空间  短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 natayeung 于 2009-6-10 18:40 发表



什麼是   [该死的听不太懂的广东话] ???  請尊重說廣東話的歌友和 Danny:

我想很多东西没有必要上纲上线的啦,调侃的说说罢了。就比如说该死的温柔。这是在责怪这种温柔么?

我完全能听懂广东话,并且很尊重各种语言。包括DANNY,那可是我们的挚爱!!
只是觉得理解清儿的急切心情,但不希望她催促KARK。仅此而已。





你是唯一
顶部
kark





魔法师   特殊贡献奖   恒久魅力勋章   音乐推广之星  
UID 449
精华 174
积分 10403
帖子 4691
发贴金币 15199
奖励积分 3278
阅读权限
注册 2007-6-5
发表于 2009-6-10 20:42  资料  个人空间  短消息  加为好友 
回复 #15 jd14268 的帖子

大家去提問有沒有翻譯、有沒有人願意翻譯、期待別人的翻譯…等,都是可以理解的。

但是不必要「呼天長搶地」式的哭叫,或要求別人非第一時間去翻譯不可的言詞
態度,卻是令人難以接受。

顶部
jd14268 (泓)


Jasmine 公主



UID 1756
精华 0
积分 934
帖子 1309
发贴金币 1347
奖励积分 10
阅读权限
注册 2008-9-14
来自 SHANGHAI
发表于 2009-6-10 20:59  资料  个人空间  短消息  加为好友 
理解,非常理解!KARK,你看你,说归说,可还是辛苦的在第一时间将翻译呈现给了我们大家。

谢谢你了!辛苦了!

好啦,我不再发表意见了。大家细细回味当年的往事吧~~

当然是伴随着KARK的翻译。





你是唯一
顶部
wendy19840





UID 194
精华 0
积分 853
帖子 1216
发贴金币 1222
奖励积分 1
阅读权限
注册 2007-3-15
发表于 2009-6-10 23:34  资料  个人空间  短消息  加为好友 
谢谢有心人的翻译,好喜欢这段访问的
三个人合唱的有了你,可能是爸爸想帮女儿更好的完成演唱,听起来很温馨的

顶部
lindaliang779





可爱版主  
UID 1548
精华 1
积分 2473
帖子 3213
发贴金币 4281
奖励积分 0
阅读权限
注册 2008-7-20
发表于 2009-6-11 00:39  资料  个人空间  短消息  加为好友 
十分感謝 Kark 的 "Something" 視頻再分享 + 有心人的文字翻譯 !!

二位辛苦了!! 緊緊地擁抱您們一下......  謝謝 !!  

Kark, 您總是這麼的用心, 貼心和周到 ! 欽佩您 ! 請多保重喔~    

哈哈, 陳欣健也有談到 Danny 喜歡漂亮的水晶飾品耶!

另, 陳欣健說Danny半夜突然打電話, 請他到Danny 家去,
聽穿著睡衣的 Danny , 坐在鋼琴前很興奮地自彈自唱 " Samething "......, 那段很好笑.  

懷念Danny ~~

[ 本帖最后由 lindaliang779 于 2009-6-11 18:24 编辑 ]

顶部
清儿





UID 2300
精华 0
积分 148
帖子 213
发贴金币 208
奖励积分 0
阅读权限
注册 2009-2-28
发表于 2009-6-11 00:40  资料  个人空间  短消息  加为好友 
回复 #16 kark 的帖子

好,我道歉总可以了吧!

说明一点,我说的“翻译”是名词来着,是呼唤这里有能力充当“翻译”的童鞋快快浮出水面造福大众,不是在逼你尽翻译的“义务”。你辛辛苦苦为大家做这些份外之事,除了感激,我又怎么会对你需索无度?请你不要误解,谢谢!

因为都是丹尼迷,以为可以就像一家人般不拘小节,现在明白了,各有不同性格,以后会注意分寸。


PS:jd14268,你很厉害,我确实是B型血。

顶部
 

Facebook用户评论:



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-4-30 01:46
京ICP备15056105号-1

    本论坛支付平台由支付宝提供
携手打造安全诚信的交易社区 Powered by Discuz! 5.5.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.
Processed in 0.019336 second(s), 6 queries

清除 Cookies - 联系我们 - 离不开,陈百强 2000-2024 離不開,陳百強(原dannyfans.com已失效) - Archiver